FANDOM


Lista de episodios de Inazuma Eleven
Inazuma Eleven Titulo
Inazuma Eleven (ES)
Súper Once (HA)
Datos de la temporada
Serie Inazuma Eleven | Episodios: 127 (Episodio 1 al Episodio 127)
Protagonistas: Mark Evans, Axel Blaze y Jude Sharp


Inazuma Eleven es la primera serie del anime de Inazuma Eleven. Tiene un total de 127 episodios, divididos en seis temporadas.

Imagen Nº JA/ES Nº Serie Títulos
Episode1 001 001
  • Japón: サッカーやろうぜ!
  • Transcripción en rōmaji: Sakkā yarou ze!
  • Traducción: ¡Vamos a jugar al fútbol!
  • EE.UU: Let's play soccer!
  • España: ¡Juguemos al fútbol!
Episode2 002 002
  • Japón: 帝国がきた!
  • Transcripción en rōmaji: Teikoku ga kita!
  • Traducción: ¡La Royal Academy está aquí!
  • EE.UU: Teikoku is here!
  • España: ¡Aquí está la Royal Academy!
Busquemos la técnica definitiva 003 003
  • Japón: あみだせ必殺技!
  • Transcripción en rōmaji: Amidase Hissatsu-waza!
  • Traducción: ¡Llevemos a cabo una técnica!
  • EE.UU: Call out the hissatsu technique!
  • España: Busquemos la técnica definitiva
Episode4 004 004
  • Japón: ドラゴンが出た!
  • Transcripción en rōmaji: Doragon ga deta!
  • Traducción: ¡Aquí viene el dragón!
  • EE.UU: Here comes the dragon!
  • España: ¡Ha llegado el dragón!
250px-Episode5 005 005
  • Japón: 秘伝書はどこだ!
  • Transcripción en rōmaji: Hiden-sho dokoda wa!
  • Traducción: ¡Donde está el cuaderno secreto!
  • EE.UU: Where's the secret notebook!
  • España: ¿Donde está el cuaderno secreto?
Episodio6 006 006
  • Japón: これがイナズマ落としだ!
  • Transcripción en rōmaji: Kore ga Inazuma Otoshida!
  • Traducción: ¡Éste es el Trampolín Relámpago!
  • EE.UU: This is the Inazuma Drop!
  • España: ¡Éste es el Trampolín Relámpago!
Episode7 007 007
  • Japón: 河川敷の決闘!
  • Transcripción en rōmaji: Kasenjiki no kettō!
  • Traducción: ¡Duelo en la ribera!
  • EE.UU: Duel at the riverbank!
  • España: Duelo en la ribera
Episode8 008 008
  • Japón: 恐怖のサッカーサイボーグ!
  • Transcripción en rōmaji: Kyōfu no Sakkāsaibōgu!
  • Traducción: ¡Los cyborgs, fútbol de miedo!
  • EE.UU: The fearful soccer cyborgs!
  • España: ¡Los temibles futbolistas Cyborg!
Episode9 009 008
  • Japón: 目金,立つ!
  • Transcripción en rōmaji: Megane, Tatsu!
  • Traducción: ¡Arriba, Willy!
  • EE.UU: Megane, stand!
  • España: ¡Levanta, Willy!
El espía de la royal academy 010 010
  • Japón: 帝国のスパイ!
  • Transcripción en rōmaji: Teikoku no supai!
  • Traducción: ¡El espía de la Royal!
  • EE.UU: Teikoku's spy!
  • España: El espía de la Royal Academy
250px-Episode11 011 011
  • Japón: 新監督を探せ!
  • Transcripción en rōmaji: Shin kantoku o sagase!
  • Traducción: ¡Encontremos un nuevo entrenador!
  • EE.UU: Find a New Coach!
  • España: ¡Encontremos un entrenador!
250px-Episode12 012 012
  • Japón: 決戦!帝国学園・前編‼!
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! Teikoku Gakuen - Zenpen‼
  • Traducción: ¡Finales! ¡Royal Academy - Primera parte!
  • EE.UU: The Finals! Teikoku Academy - First Half!!
  • España: ¡Final contra la Royal Academy! ¡1ª Parte!
Royal 013 013
  • Japón: 決戦!帝国学園・後編‼
  • Transcripción en rōmaji: Kessen! Teikoku Gakuen - Kōhen‼
  • Traducción: ¡Finales! ¡Royal Academy - Segunda parte!
  • EE.UU: The Finals! Teikoku Academy - Second Half!!
  • España: ¡Final contra la Royal Academy! ¡2ª Parte!
Episodio14 014 014
  • Japón: 伝説のイレブン!
  • Transcripción en rōmaji: Densetsu no Irebun!
  • Traducción: ¡El once legendario!
  • EE.UU: The Legendary Eleven!
  • España: ¡El equipo legendario!
250px-Episode 15 015 015
  • Japón: 来たぜ!全国大会‼
  • Transcripción en rōmaji: Kita ze! Zenkoku taikai‼
  • Traducción: ¡Esta aquí! ¡El torneo nacional!
  • EE.UU: It's Here! The Nationals Tournament!!
  • España: ¡Por fin comienza el torneo nacional!
250px-Episode16 016 016
  • Japón: 破れ!忍者サッカー‼
  • Transcripción en romaji: Yabure! Ninja sakkā‼
  • Traducción: ¡Ruptura! ¡Fútbol ninja!
  • EE.UU: Breakthrough! Ninja Soccer!!
  • España: ¡Venzamos a la escuela ninja!
509px-Episode 17 017 017
  • Japón: 鬼道の決意!
  • Transcripción en romaji: Kidō no ketsui!
  • Traducción: ¡La decisión de Jude!
  • EE.UU: Kidō's Decision!
  • España: ¡La decisión de Jude!
250px-Episode18 018 018
  • Japón: 砕け!無限の壁‼
  • Transcripción en romaji: Kudake! Mugen no Kabe‼
  • Traducción: ¡Romped! ¡Muralla Infinita!
  • EE.UU: Break It! The Infinite Wall!!
  • España: ¡Romped la Muralla Infinita!
Vuelve un genio 019 019
  • Japón: よみがえった天才!
  • Transcripción en romaji: Yomigaetta tensai!
  • Traducción: ¡Revive un genio!
  • EE.UU: The Genius Revived!
  • España: ¡Vuelve un genio!
Técnica definitiva, el triángulo z 020 020
  • Japón: 必殺のトライアングルZ!
  • Transcripción en romaji: Hissatsu no Toraianguru Z!
  • Traducción: ¡La técnica del Triángulo Z!
  • EE.UU: The Hissatsu Triangle Z!
  • España: ¡Técnica definitiva, el Triángulo Z!
Episodio21 021 021
  • Japón: 激闘!木戸川清修‼
  • Transcripción en romaji: Gekitō! Kidokawa Seishū‼
  • Traducción: ¡Feroz Batalla! ¡Instituto Kirkwood!
  • EE.UU: Fierce Battle! Kidokawa Seishū!!
  • España: ¡Un feroz duelo con el Kirkwood!
250px-Episode22 022 022
  • Japón: ゴッドハンドを超えろ!
  • Transcripción en romaji: Goddohando o koero!
  • Traducción: ¡Ve mas allá de la Mano Celestial!
  • EE.UU: Go Beyond God Hand!
  • España: ¡Superaré la Mano Celestial!
250px-Episode23 023 023
  • Japón: 神の挑戦状
  • Transcripción en romaji: Kami no chōsen-jō!
  • Traducción: ¡El desafío de los dioses!
  • EE.UU: A Challenge from the Gods!
  • España: ¡El desafío de un dios!
250px-Episode24 024 024
  • Japón: 合宿やろうぜ!
  • Transcripción en romaji: Gasshuku yarou ze!
  • Traducción: ¡Vamos al campo de entrenamiento!
  • EE.UU: Let's Go to Training Camp!
  • España: ¡A la concentración!
250px-Episode25 025 025
  • Japón: 最後の決戦!
  • Transcripción en romaji: Saigo no kessen!
  • Traducción: ¡El último enfrentamiento!
  • EE.UU: The Last Playoff!
  • España: ¡El partido definitivo! 1ª Parte
Final tornado 026 026
  • Japón: 激突!神VS魔神‼
  • Transcripción en romaji: Gekitotsu! Kami VS Majin‼
  • Traducción: ¡Duelo! ¡Dios vs Demonio!
  • EE.UU: Clash! God VS Devil!!
  • España: ¡El Partido Definitivo! 2ª Parte ¡Divinidad contra Magia!
Que vienen los extraterrestres 027 027
  • Japón: 宇宙人が来た
  • Transcripción en romaji: Uchū-jin ga kita!
  • Traducción: ¡Los aliens están aquí!
  • EE.UU: Aliens are Here!
  • España: ¡Que vienen los extraterrestres!
250px-Episode28 028 028
  • Japón: 出撃!雷門イレブン‼
  • Transcripción en romaji: Shutsugeki! Raimon Irebun‼
  • Traducción: ¡Huida! ¡Raimon Eleven!
  • EE.UU: Head Out! Raimon Eleven!!
  • España: ¡La partida del Raimon!
509px-Episode29 029 029
  • Japón: 倒せ!黒の11人‼
  • Transcripción en romaji: Taose! Kuro no 11-nin‼
  • Traducción: ¡Derrotémosles! ¡El once de negro!
  • EE.UU: Defeat Them! The Black Eleven!!
  • España: ¡Derrotemos a los once de negro!
384px-Episode30 030 030
  • Japón: 脅威!エイリア学園‼
  • Transcripción en romaji: Kyōi! Eiria Gakuen‼
  • Traducción: ¡Milagro! ¡Academia Alius!
  • EE.UU: Miracle! Aliea Academy!!
  • España: ¡La amenaza de la Academia Alius!
250px-Episode31 031 031
  • Japón: 伝説のストライカーを探せ!
  • Transcripción en romaji: Densetsu no sutoraikā o sagase!
  • Traducción: ¡Encontremos al delantero legendario!
  • EE.UU: Find the Legendary Striker!
  • España: ¡Buscando al delantero legendario!
Episode32-fubuki 032 032
  • Japón: 雪原の皇子!
  • Transcripción en romaji: Setsugen no ouji!
  • Traducción: ¡El principe del campo de nieve!
  • EE.UU: The Prince of the Snowfield!
  • España: ¡El príncipe de la nieve!
250px-Episode33 033 033
  • Japón: エースストライカーはだれだ!
  • Transcripción en romaji: Ēsusutoraikā wa dareda!
  • Traducción: ¡Quien es el delantero estrella!
  • EE.UU: Who's the Ace Striker!
  • España: ¿Quién es el delantero estrella?
250px-Gemini Counterattack 034 034
  • Japón: 衝撃!エイリア学園‼
  • Transcripción en romaji: Shōgeki! Eiria Gakuen‼
  • Traducción: ¡Duelo! ¡Academia Alius!
  • EE.UU: Clash! Aliea Academy!!
  • España: ¡La Academia Alius ataca!
250px-Episode35 035 035
  • Japón: イプシロン来襲!
  • Transcripción en romaji: Ipushiron raishū!
  • Traducción: ¡Épsilon ataca!
  • EE.UU: Epsilon Attacks!
  • España: ¡El ataque de Épsilon!
250px-EP2 036 036
  • Japón: かくされた力!
  • Transcripción en romaji: Kakusa reta chikara!
  • Traducción: ¡El poder oculto!
  • EE.UU: The Hidden Power!
  • España: ¡La fuerza oculta!
Episode 37 037 037
  • Japón: 帝国の逆襲・前編‼
  • Transcripción en romaji: Teikoku no gyakushū . Zenpen‼
  • Traducción: ¡El regreso de la Royal! ¡Primera parte!
  • EE.UU: Teikoku Strikes Back - First Half!!
  • España: ¡El contraataque de la Royal! 1ª Parte
Episode38 038 038
  • Japón: 帝国の逆襲・後編‼
  • Transcripción en romaji: Teikoku no gyakushū . Kōhen‼
  • Traducción: ¡El regreso de la Royal! ¡Segunda parte!
  • EE.UU: Teikoku Strikes Back - Second Half!!
  • España: ¡El contraataque de la Royal! 2ª Parte
830px-Episode39 039 039
  • Japón: 最後のワイバーンブリザード!
  • Transcripción en romaji: Saigo no Waibānburizādo!
  • Traducción: ¡La última Ventisca Guiverno!
  • EE.UU: The Last Wyvern Blizzard!
  • España: La última Ventisca Guiverno
250px-Episode40 040 040
  • Japón: 一之瀬!最大の危機‼
  • Transcripción en romaji: Ichinose! Saidai no kiki‼
  • Traducción: ¡Erik! ¡La mayor de las crisis!
  • EE.UU: Ichinose! The Greatest Crisis!!
  • España: ¡Erik en apuros!
250px-Episode41 041 041
  • Japón: デザームの罠
  • Transcripción en romaji: Dezāmu no wana!
  • Traducción: ¡La trampa de Dvalin!
  • EE.UU: Desarm's Trap!
  • España: ¡La trampa de Dvalin!
347px-Episode42 042 042
  • Japón: 激闘!最凶イプシロン‼
  • Transcripción en romaji: Gekitō! Sai kyō Ipushiron‼
  • Traducción: ¡Feroz batalla! ¡La mayor maldad, Épsilon!
  • EE.UU: Fierce Battle! The Strongest Evil, Epsilon!!
  • España: ¡Un partido al rojo vivo! ¡El gafe de Épsilon!
250px-Episode43 043 043
  • Japón: じいちゃんの究極奥義!
  • Transcripción en romaji: Jīchan no kyūkyoku ōgi!
  • Traducción: ¡La técnica definitiva secreta del abuelo!
  • EE.UU: Grandpa's Ultimate Secret Technique!
  • España: ¡La ultrasupertécnica del abuelo!
250px-Episode44 044 044
  • Japón: もうひとつのマジン・ザ・ハンド!
  • Transcripción en romaji: Mō hitotsu no Majin . Za . Hando!
  • Traducción: ¡La otra Mano Mágica!
  • EE.UU: Another Majin The Hand!
  • España: ¡La otra Mano Mágica!
250px-Episode45 045 045
  • Japón: 激震!最強のジェネシス‼
  • Transcripción en romaji: Gekishin! Saikyō no Jeneshisu‼
  • Traducción: ¡Tiemba! ¡El equipo mas fuerte, Génesis!
  • EE.UU: Seismic! The Strongest Team, Genesis!!
  • España: ¡Génesis! ¡El equipo mas fuerte!
250px-Endou depressed 046 046
  • Japón: キャプテンの試練!
  • Transcripción en romaji: Kyaputen no shiren!
  • Traducción: ¡La prueba del capitán!
  • EE.UU: The Captain's Trial!
  • España: ¡La prueba del capitán!
250px-Episode47 047 047
  • Japón: 南海の大決闘!
  • Transcripción en romaji: Nankai no dai kettō!
  • Traducción: ¡Gran duelo en los mares del Sur!
  • EE.UU: Big Duel at the Southern Sea!
  • España: ¡Gran duelo en los mares del Sur!
436px-Episode48 048 048
  • Japón: 炎のストライカー!
  • Transcripción en romaji: Honoo no sutoraikā!
  • Traducción: ¡El delantero de fuego!
  • EE.UU: The Flame Striker!
  • España: ¡El delantero de fuego!
Episode49 049 049
  • Japón: ノリノリ!リズムサッカー‼
  • Transcripción en romaji: Norinori! Rizumusakkā‼
  • Traducción: ¡Mueve el ritmo! ¡El fútbo rítmico!
  • EE.UU: Ride the Beat! Rhythm Soccer!!
  • España: ¡El fútbol ritmo! ¡Que locura!
Mark surfeando 050 050
  • Japón: うなれ!正義の鉄拳‼
  • Transcripción en romaji: Unare! Seigi no Tekken‼
  • Traducción: ¡Bramido! ¡El Super Puño Invencible!
  • EE.UU: Howl! The Fist of Justice!!
  • España: ¡El rugido del Super Puño Invencible!
Fubuki nervous breakdown 051 051
  • Japón: 逆襲!イプシロン改‼
  • Transcripción en romaji: Gyakushū! Ipushiron Kai‼
  • Traducción: ¡Contraataque! ¡Nuevo Épsilon!
  • EE.UU: Counterattack! Epsilon Remastered!!
  • España: ¡El Nuevo Épsilon contraataca!!
Episode 52 052 052
  • Japón: 復活の爆炎‼
  • Transcripción en romaji: Fukkatsu no bakuen‼
  • Traducción: ¡El renacimiento de las llamas explosivas!
  • EE.UU: The Explosive Flames of Revival!!
  • España: ¡El regreso del fuego!
400px-Gazel-diamond-dust 053 053
  • Japón: 凍てつく闇・ダイヤモンドダスト!
  • Transcripción en romaji: Itetsuku yami . Daiyamondodasuto!
  • Traducción: ¡La niebla helada! ¡Diamond!
  • EE.UU: The Freezing Darkness - Diamond Dust!
  • España: ¡El equipo Diamond, la niebla helada!
544px-Aphrodi and Gouenji 054 054
  • Japón: 最強の助っ人アフロディ!
  • Transcripción en romaji: Saikyō no suketto Afurodi!
  • Traducción: ¡El mas fuerte asistente, Byron!
  • EE.UU: The Strongest Assist, Aphrodi!
  • España: ¡Byron Love, el salvador!
185px-Episode55 055 055
  • Japón: 円堂・新たなる挑戦!
  • Transcripción en romaji: Endou ・ Arata Naru Chousen!
  • Traducción: ¡Mark! ¡El nuevo entrenamiento!
  • EE.UU: Endou - A New Challenge!
  • España: ¡El nuevo reto de Mark Evans!
Episode56 056 056
  • Japón: 対決!円堂VS豪炎寺‼
  • Transcripción en romaji: Taiketsu! Endō VS Gōenji‼
  • Traducción: ¡Enfrentamiento! ¡Mark vs Axel!
  • EE.UU: Showdown! Endō VS Gōenji!!
  • España: ¡Duelo! ¡Mark contra Axel!
Episodio57 057 057
  • Japón: 奇跡のチーム!ザ・カオス‼
  • Transcripción en romaji: Kiseki no chīmu! Za . Kaosu‼
  • Traducción: ¡El equipo milagroso! ¡Caos!
  • EE.UU: The Miracle Team! The Chaos!!
  • España: ¡Caos, un equipo prodigioso!
250px-The Miracle Team! The Chaos! 058 058
  • Japón: 炸裂!ファイアブリザード‼
  • Transcripción en romaji: Sakuretsu! Faiaburizādo‼
  • Traducción: ¡Explosión! ¡Ventisca de Fuego!
  • EE.UU: Explode! Fire Blizzard!!
  • España: ¡La explosión de la Ventisca de Fuego!
250px-Episode59 059 059
  • Japón: ついに来た!エイリア学園‼
  • Transcripción en romaji: Tsuini kita! Eiria Gakuen‼
  • Traducción: ¡Por fin aquí! ¡Academia Alius!
  • EE.UU: We're Finally Here! Aliea Academy!!
  • España: ¡Por fin, en la Academia Alius!
250px-Episode60 060 060
  • Japón: エイリア学園の正体!
  • Transcripción en romaji: Eiria Gakuen no shōtai!
  • Traducción: ¡La verdadera identidad de la Academia Alius!
  • EE.UU: Aliea Academy's True Identity!
  • España: ¡La auténtica naturelza de la Academia Alius!
250px-Episode61 061 061
  • Japón: 最終決戦!ザ・ジェネシス・前編‼
  • Transcripción en romaji: Saishū kessen! Za . Jeneshisu . Zenpen‼
  • Traducción: ¡La última batalla! ¡Génesis - Primer tiempo!
  • EE.UU: The Last Battle! The Genesis - First Half!!
  • España: ¡El partido definitivo! ¡Génesis 1ª Parte!
250px-Episode62 062 062
  • Japón: 最終決戦!ザ・ジェネシス・後編‼
  • Transcripción en romaji: Saishū kessen! Za . Jeneshisu . Kōhen‼
  • Traducción: ¡La última batalla! ¡Génesis - Segundo tiempo!
  • EE.UU: The Last Battle! The Genesis - Second Half!!
  • España: ¡El partido definitivo! ¡Génesis 2ª Parte!
250px-Episode63 063 063
  • Japón: 終わりなき脅威!
  • Transcripción en romaji: Owari naki kyōi!
  • Traducción: ¡La amenaza nunca acaba!
  • EE.UU: The Never-ending Menace!
  • España: ¡La amenaza continúa!
Episode 64 064 064
  • Japón: 激突!雷門VS雷門‼
  • Transcripción en romaji: Gekitotsu! Raimon VS Raimon‼
  • Traducción: ¡Duelo! ¡Raimon contra Raimon!
  • EE.UU: Clash! Raimon VS Raimon!!
  • España: ¡La amenaza continúa!
250px-Episode65 065 065
  • Japón: 友情の究極奥義!
  • Transcripción en romaji: Yūjō no kyūkyoku ōgi!
  • Traducción: ¡El secreto definitivo de la amistad!
  • EE.UU: The Ultimate Secret of Friendship!
  • España: ¡La ultrasupertécnica de la amistad!
Episode66 066 066
  • Japón: 地上最強のチームへ!ブリザード編‼
  • Transcripción en romaji: Chijō saikyō no chīmu e! Burizādo-hen‼
  • Traducción: ¡Hacia el equipo mas fuerte del mundo1 ¡Temporada de la ventisca!
  • EE.UU: To the Strongest Team on Earth! Blizzard Arc!!
  • España: ¡El camino al mejor equipo del mundo, la ventisca!
Episodio67 067 067
  • Japón: 地上最強のチームへ!ファイア編‼
  • Transcripción en romaji: Chijō saikyō no chīmu e! Faia-hen‼
  • Traducción: ¡Hacia el equipo mas fuerte del mundo! ¡Temporada del fuego!
  • EE.UU: To the Strongest Team on Earth! Fire Arc!!
  • España: ¡El camino al mejor equipo del mundo, el fuego!
Episodio 68 068 068
  • Japón: 集結!日本代表‼
  • Transcripción en romaji: Shūketsu! Nippon daihyō‼
  • Traducción: ¡Reunión! ¡Representantes de Japón!
  • EE.UU: Gather! Japan's Representatives!!
  • España: La reunión de la selección japonesa
250px-NIPON-DAIGO-INAZUMA-JAPAN 069 069
  • Japón: 誕生!イナズマジャパン‼
  • Transcripción en romaji: Tanjō! Inazumajapan‼
  • Traducción: ¡Nacimiento! ¡Inazuma Japón!
  • EE.UU: Birth! Inazuma Japan!!
  • España: El nacimiento de Inazuma Japón
250px-CURSED-COACH 070 070
  • Japón: 呪われた監督!
  • Transcripción en romaji: Norowa reta kantoku!
  • Traducción: ¡El entrenador maldito!
  • EE.UU: The Cursed Coach!
  • España: ¡El entrenador maldito!
250px-NO-PRACTCING 071 071
  • Japón: 開幕!世界への挑戦‼
  • Transcripción en romaji: Kaimaku! Sekai e no chōsen‼
  • Traducción: ¡Se levanta el telón! ¡Nuestro reto hacia el mundo!
  • EE.UU: Raise the Curtain! Our Challenge to the World!!
  • España: ¡Se levanta el telón! ¡El reto del mundial!
250px-Crest Big-Waves 072 072
  • Japón: ビッグウェイブを乗り越えろ
  • Transcripción en romaji: Bigguu~eibu o norikoero!
  • Traducción: ¡La cresta de la gran ola!
  • EE.UU: Crest the Big Wave!
  • España: ¡Remontemos a los Big Waves!
250px-Warriors of Scorching Heat! 073 073
  • Japón: 灼熱の戦士!デザートライオン‼
  • Transcripción en romaji: Shakunetsu no senshi! Dezātoraion‼
  • Traducción: ¡Guerreros del calor abrasador! ¡Leones del Desierto!
  • EE.UU: Warriors of the Scorching Heat! Desert Lion!!
  • España: ¡Los Leones del Desierto! ¡Unos impetuosos guerreros!
Play your best 074 074
  • Japón: 眠れる虎!目覚める時‼
  • Transcripción en romaji: Nemureru tora! Mezameru toki‼
  • Traducción: ¡Tigre dormido! ¡Despierta!
  • EE.UU: Sleeping Tiger! Awaken!!
  • España: ¡El despertar de Austin!
250px-ENDOU-VS-TOBITAKA 075 075
  • Japón: 真剣勝負!円堂と飛鷹‼
  • Transcripción en romaji: Shinken shōbu! Endō to Tobitaka
  • Traducción: ¡Un partido serio! ¡Mark y Archer!
  • EE.UU: A Serious Match! Endō and Tobitaka!!
  • España: ¡Un gran duelo! ¡Mark contra Archer!
Episode 076 076 076
  • Japón: 代表交代⁉最強の挑戦者たち
  • Transcripción en romaji: Daihyō kōtai⁉ Saikyō no chōsen-sha-tachi‼
  • Traducción: ¿¡Remplazar a los representanes!? ¡El mayor reto!
  • EE.UU: Replacing Representatives!? The Toughest Challengers!!
  • España: ¿Cambio de selección? ¡El mayor de los desafios!
Episodio78 077 077
  • Japón: 究極対決!久遠ジャパンVS瞳子ジャパン‼
  • Transcripción en romaji: Kyūkyoku taiketsu! Kudō Japan VS Hitomiko Japan‼
  • Traducción: ¡El último cara a cara! ¡Japón de Travis VS Japón de Schiller!
  • EE.UU: The Ultimate Face-off! Kudō Japan VS Hitomiko Japan!!
  • España:¡El reto definitivo! ¡La selección de Percy Travis contra la de Lina Schiller!
Fuyuki y mark 078 078
  • Japón: 冬花の究極奥義大作戦‼
  • Transcripción en romaji: Fuyuka no kyūkyoku ōgi dai sakusen‼
  • Traducción: ¡El plan de Camellia para una técnica secreta definitiva!
  • EE.UU: Fuyuka's Ultimate Secret Technique Plan!!
  • España: ¡El plan de Camellia para una ultrasupertécnica!
250px-Gouenji's-decision 079 079
  • Japón: 豪炎寺の決意!
  • Transcripción en romaji: Gōenji no ketsui!
  • Traducción: ¡La decisión de Axel!
  • EE.UU: Gouenji's Decision!
  • España: ¡La decisión de Axel!
ImagesCA2P9ZVR 080 080
  • Japón: 最後の試合
  • Transcripción en romaji: Saigo no shiai
  • Traducción: El último partido
  • EE.UU: The Last Match
  • España: El último partido
Endou's-shock 081 081
  • Japón: アジア最強!ファイアードラゴン‼
  • Transcripción en romaji: Ajia saikyō! Faiādoragon‼
  • Traducción: ¡Los mas fuertes de Asia! ¡Los Dragones de Fuego!
  • EE.UU: Asia's Strongest! Fire Dragon!!
  • España: ¡Los mas fuertes de Asia! ¡Los Dragones de Fuego!
Caleb 11 082 082
  • Japón: 完全なる戦術!パーフェクトゾーンプレス‼
  • Transcripción en romaji: Kanzen'naru senjutsu! Pāfekutozōnpuresu‼
  • Traducción: ¡La táctica perfecta! ¡Presión Perfecta!
  • EE.UU: The Perfect Tactics! Perfect Zone Press!!
  • España: ¡Una estrategia insuperable!¡La Presión Perfecta!
Episode83main 083 083
  • Japón: たちあがれキャプテン!
  • Transcripción en romaji: Tachiagare kyaputen!
  • Traducción: ¡Levántate, capitán!
  • EE.UU: Stand Up, Captain!
  • España: ¡Levanta, capitán!
Mainepisode84 084 084
  • Japón: 手に入れろ!世界への切符‼
  • Transcripción en romaji: Te ni irero! Sekai e no kippu‼
  • Traducción: ¡Consigamoslo! ¡Nuestro billete hacia el mundo!
  • EE.UU: Get It! Our Ticket to the World!!
  • España: ¡Consigamos el pasaporte al mundial!
250px-Inazuma-jet 085 085
  • Japón: 来たぜ!世界大会‼
  • Transcripción en romaji: Kita ze! Sekai taikai‼
  • Traducción: ¡Estamos aquí! ¡El campeonato mundial!
  • EE.UU: We're Here! The World Tournament!!
  • España: ¡Ya está aquí el torneo mundial!
Ep 86 086 086
  • Japón: 驚愕!これが世界レベルだ‼
  • Transcripción en romaji: Kyōgaku! Kore ga sekai reberuda‼
  • Traducción: ¡Shock! ¡Este es el nivel mundial!
  • EE.UU: Shock ! This is World Level !!
  • España: ¡Que impresión! ¡Esto és jugar a nivel mundial!
250px-What-is-going-on 087 087
  • Japón: 英国の騎士!ナイツオブクィーン‼
  • Transcripción en romaji: Eikoku no kishi! Naitsu obu kuīn‼
  • Traducción: ¡Los guerreros ingleses! ¡Knights of Queen!
  • EE.UU: The English Knights! Knights of Queen!!
  • España: ¡Knights of Queen, los caballeros de Inglaterra!
Episode 88 088 088
  • Japón: 完成!俺だけの必殺技‼
  • Transcripción en romaji: Kansei! Ore dake no hissatsu-waza‼
  • Traducción: ¡Esta completa! ¡Mi propia supertécnica!
  • EE.UU: It's Complete! My Own Hissatsu Technique!!
  • España: ¡Mi propia técnica, por fin terminada!
250px-Go-beyond-mugen-the-hand 089 089
  • Japón: ムゲン・ザ・ハンドを超えろ!
  • Transcripción en romaji: Mugen . Za . Hando o koero!
  • Traducción: ¡Ve mas allá de las Manos Infinitas!
  • EE.UU: Go Beyond Mugen The Hand!
  • España: ¡Superaré las Manos Infinitas!
Episode 90 090 090
  • Japón: 帝国の呪縛!前編‼
  • Transcripción en romaji: Teikoku no jubaku! Zenpen‼
  • Traducción: ¡La maldición de la Royal! ¡Primer tiempo!
  • EE.UU: Teikoku's Curse! First Half!!
  • España: ¡La maldición de la Royal! Primera Parte
Episode 91 091 091
  • Japón: 帝国の呪縛!後編‼
  • Transcripción en romaji: Teikoku no jubaku! Kōhen‼
  • Traducción: ¡La maldición de la Royal! ¡Segundo tiempo!
  • EE.UU: Teikoku's Curse! Second Half!!
  • España: ¡La maldición de la Royal! Segunda Parte
Episode 92 092 092
  • Japón: 戦慄!もう一人の「鬼道」‼
  • Transcripción en romaji: Senritsu! Mō ichi-nin no "Kidō"‼
  • Traducción: ¡Horror! ¡El otro Jude!
  • EE.UU: Horror! Another "Kidō"!!
  • España: ¡Alucinante! ¡Hay dos Judes!
Episode 93 093 093
  • Japón: 最強対決!ペンギンVSペンギン‼
  • Transcripción en romaji: Saikyō taiketsu! Pengin VS pengin‼
  • Traducción: ¡El mas fuerte cara a cara! ¡Pingüinos contra Pingüinos!
  • EE.UU: The Strongest Face-off! Penguins VS Penguins!!
  • España: ¡El mayor de los choques! ¡Pinguino contra Pinguino!
Episode 94 094 094
  • Japón: 立ちはだかる要塞
  • Transcripción en romaji: Tachihadakaru yōsai
  • Traducción:
  • EE.UU: The Barricading Fortress
  • España: ¡La fortaleza inexpugnable!
Episode 95 095 095
  • Japón: 絶体絶命!イナズマジャパン敗北⁉
  • Transcripción en romaji: Zettaizetsumei! Inazumajapan haiboku⁉
  • Traducción: ¡Absoluta desesperación! ¿¡Inazuma Japón pierde!?
  • EE.UU: Absolute Despair! Inazuma Japan Loses!?
  • España: ¡Una situación desesperada! ¿La derrota de Inazuma Japón?
Episode 96 096 096
  • Japón: フユッペの秘密
  • Transcripción en romaji: Fuyuppe no himitsu
  • Traducción: El secreto de Cammy
  • EE.UU: Fuyuppe's Secret
  • España: ¡El secreto de Cammy!
250px-Episode97 097 097
  • Japón: 一之瀬!最後のキックオフ‼
  • Transcripción en romaji: Ichinose! Saigo no kikkuofu‼
  • Traducción: ¡Erik! ¡La última patada!
  • EE.UU: Ichinose! The Final Kickoff!!
  • España: ¡El último saque de Erik!
Ichinose vs endou 098 098
  • Japón: 全力の友情!一之瀬VS円堂‼
  • Transcripción en romaji: Zenryoku no Yuujyu! Ichinose VS Endou!!
  • Traducción: ¡Amistad al máximo! ¡Erik VS Mark!
  • EE.UU: All-out Friendship! Ichinose VS Endou!!
  • España: ¡Amistad al máximo! ¡Erik contra Mark!
Ichinose VS Endou 099 099
  • Japón: 不死鳥の決意!
  • Transcripción en romaji: Fushichō no ketsui!
  • Traducción: La determinación del Fénix!
  • EE.UU: The Phoenix's Determination!
  • España: ¡La resolución del Fénix!
Ep 100 100 100
  • Japón: 奇跡!カッパとの遭遇⁉
  • Transcripción en romaji: Kiseki! Kappa to no sōgū⁉
  • Traducción: ¡Milagro! ¡¿Encuentro con un kappa?!
  • EE.UU: Miracle! A Kappa Encounter!?
  • España: Un encuentro con Kappas, ¡Qué maravilla!
Episode 101 101 101
  • Japón: 激突!虎と鷹‼
  • Transcripción en romaji: Gekitotsu! Tora to taka‼
  • Traducción: ¡Duelo! ¡Tigre y halcón!
  • EE.UU: Clash! Tiger and Hawk!!
  • España: ¡Qué choque! ¡Tigre y halcón!
EndouFuyuka102 102 102
  • Japón: よみがえる記憶!冬花の真実‼
  • Transcripción en romaji: Yomigaeru kioku! Fuyuka no shinjitsu‼
  • Traducción: ¡Memoria recuperada! ¡La verdad sobre Cammy!
  • EE.UU: Memories Revived! The Truth about Fuyuka!!
  • España: ¡Recuerdos recuperados! ¡La verdad sobre Cammy!
250px-Episode103 103 103
  • Japón: いよいよ決戦!フィディオの決意‼
  • Transcripción en romaji: Iyoiyo kessen! Fidio no ketsui‼
  • Traducción: ¡Las finales al fin! ¡La determinación de Paolo!
  • EE.UU: The Finals at Last! Fideo's Determination!!
  • España: ¡A un paso de la fase final! ¡La decisión de Paolo!
Episode 104 104 104
  • Japón: 最強タクティクス!カテナチオカウンター‼
  • Transcripción en romaji: Saikyō takutikusu! Katenachiokauntā‼
  • Traducción: ¡La táctica mas fuerte! ¡Contrataque Catenacchio!
  • EE.UU: The Strongest Tactics! Catenaccio Counter!!
  • España: ¡La mejor de las supertácticas! ¡El Contraataque Cattenacchio!
Episode 105 105 105
  • Japón: 熱闘!円堂VSフィディオ!!
  • Transcripción en romaji: Nettou! Endou VS Fideo!!
  • Traducción: ¡Lucha feroz! ¡Mark VS Paolo!
  • EE.UU: Fierce Fight! Endou VS Fideo!!
  • España: ¡Duelo explosivo! ¡Paolo contra Mark!
Kidou's eyes 106 106
  • Japón: 最後の決戦!影山零治‼
  • Transcripción en romaji: Saigo no kessen! Kageyama Reiji‼
  • Traducción: ¡El último enfrentamiento! ¡Ray Dark!!
  • EE.UU: The Last Playoff! Reiji Kageyama!!
  • España: ¡Ray Dark y su último reto!
250px-Episode107 107 107
  • Japón: じいちゃんの最後のノート!
  • Transcripción en romaji: Jīchan no saigo no nōto!
  • Traducción: ¡El último cuaderno del abuelo!
  • EE.UU: Grandpa's Last Notebook!
  • España: ¡El último cuaderno del abuelo!
Episodio 108 108 108
  • Japón: ライオコット島の伝説!
  • Transcripción en romaji: Liocott-tou no Densetsu!
  • Traducción: ¡La leyenda de la Isla Lioccot!
  • EE.UU: The Legend of Liocott Island!
  • España: ¡La leyenda de Liocott!
Ep109 109 109
  • Japón: 天空の使徒!
  • Transcripción en romaji: Tenkuu no Shito!
  • Traducción: ¡Mensajeros del cielo!
  • EE.UU: Messengers of the Sky!
  • España: ¡El Sky Team!
Hell-army-z 110 110
  • Japón: 魔界軍団Z!
  • Transcripción en romaji: Makai Gundan Z!
  • Traducción: ¡Ejército infernal Z!
  • EE.UU: Hell Army Z!
  • España: ¡El Dark Team!
Episode111 111 111
  • Japón: 魔王降臨!ダークエンジェル!!
  • Transcripción en romaji: Maou Kourin! Dark Angel!!
  • Traducción: ¡Descendientes del Señor Demoníaco! ¡Ángel Oscuro!
  • EE.UU: Descent of the Demon Lord! Dark Angel!!
  • España: ¡El Ángel Oscuro, la llegada del rey de los demonios!
Ie112 112 112
  • Japón: ザ・キングダムの闇!
  • Transcripción en romaji: Za Kingudamu no yami!
  • Traducción: ¡La oscuridad del Reino!
  • EE.UU: The Kingdom's Darkness!
  • España: La oscuridad de Os Reis
Ie113 113 113
  • Japón: ライス陰謀Zoolan!
  • Transcripción en romaji:Raisu inbō Zoolan!
  • Traducción: ¡Zoolan Rice conspiración!
  • EE.UU: The Rice Conspiracy Zoolan!
  • España: ¡La Conspiración de Zoolan Rice!
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.