Inazuma Eleven Wiki
Inazuma Eleven Wiki


Sal a ganar es el opening de Inazuma Eleven GO, en los doblajes internacionales. Aparece durante toda la Saga de Arion.

Información[]

General[]

Fue creado por Arait Multimedia e interpretado por diferentes cantantes en varios idiomas exceptuando al Inglés y el Portugués de Portugal. Y al ser el único opening de Inazuma Eleven GO, no sustituyó a ninguno en toda la Saga de Arion.

También fue el único opening propio en los doblajes internacionales y por ende, de la franquicia ya que para Inazuma Eleven Ares se dobló a sus respectivos idiomas la canción de su primer opening; Teppen e Dash! (exceptuando al Español Latino y Portugués de Portugal que usaron la versión original japonesa y el Portugués de Brasil que usaron la versión del Inglés Estadounidense).

Pese a eso, las canciones originales de la versión japonesa siguen apareciendo pero dejándose solamente como música de fondo en los episodios en su versión instrumental.

Versiones[]

Hay dos versiones de este opening:

La primera usa las escenas de los tres openings del anime incluyendo la versión del juego de la edición Luz pero solo el principio y de algunos episodios. Esta versión también se usa en Chrono Stones pero sin ningún cambio incluyendo el logo.

La versión de Galaxy es la misma canción pero con las escenas del opening Gachi de Katoze! y si se muestra el respectivo logo de esa temporada.

Datos de interés[]

Aunque en que en los doblajes internacionales usan este opening, el doblaje Inglés originario de Asia, usó las canciones originales de la versión japonesa y sin ningún retoque como en el caso de los doblajes al Español Latino y ambas versiones del Portugués con la Saga de Mark. Pero esto solamente en su trasmisión en Cartoon Network del sudeste de Asia, ya que en la versión de Arait Play English (el canal oficial de Youtube de Arait Multimedia en inglés), se muestra las escenas de este opening pero con la canción del segundo opening japonés de Naseba Narunosa Nanairo Tamago en el caso del Inglés. En el doblaje Portugués de Portugal, suena el primer opening japonés de Ten Made Todoke!.

Letra[]

¡Entrena, juega, sal a ganar!
Tus compañeros te ayudarán.
¡Entrena, juega, sal a ganar!
No des nada por perdido hasta el final.

Juega en equipo esfuérzate.
Arriba, corre, chuta, que ahora
¡Somos Inazuma Eleven Go!

Si confías cada día
y compartes tu objetivo con los demás,
entre todos lo vais a lograr.

¡Entrena, juega, sal a ganar!
En equipo, todos juntos lo vamos a lograr.
¡Entrena, juega, sal a ganar!
Consigamos la victoria,
¡Vamos a entrenar!

Con fuerza, con paciencia y mucha ilusión.
Salgamos a disfrutar y que gane el mejor
Juega con ganas, lucha y confía,
es Inazuma, ¡Todos arriba!

Nuestro equipo llegará a la final
El campo ruge, vamos a allá.

Con esfuerzo lograremos marcar.
¡Inazuma Eleven Go!¡Vamos a ganar!

¡Go!

列車、遊ぶ、外に出て勝つ!
あなたのチームメイトは、役立ちます。
列車、遊ぶ、外に出て勝つ!
最後まで失われたために何を服用しないでください。

強力なチームプレーヤーである。
今上、ラン、シュート、
イナズマイレブンGO

あなたは毎日の
を信頼する場合 と
他の人とあなたの目標を共有 達成しようとして誰もの間。

列車、遊ぶ、外に出て勝つ!
チームとして、一緒に我々は成功します。
列車、遊ぶ、外に出て勝つ!
、勝利を得ましょう
私たちは、育成します!

強さ、忍耐と熱意を持つ。
のが出て行くと
最高勝利/>を楽しみましょう 勝つためにプレーする、戦いと信託、
あるイナズマ、皆まで!

私たちのチームは、エンド
に到着します フィールドのうなり声、そこに行く。

努力でダイヤルを成功。
イナズマイレブンゴー!勝つために行く!

行く!

Train, play, go out and win!
Your teammates will help.
Train, play, go out and win!
Do not take anything for lost until the end.

Be strong team player.
Above, runs, shoots, now
We're Inazuma Eleven Go!
If you trust every day
and share your goal with others
between everyone going to accomplish.

Train, play, go out and win!
As a team, together we will succeed.
Train, play, go out and win!
Let's get the victory,
We will train!

With strength, patience and great enthusiasm.
Let's go out and enjoy the best man win
is Inazuma, Everybody up!

Our team will come to the end
The field roars, go to there.
With effort succeed dial.
Inazuma Eleven Go! Going to win!

Go!

Vídeos[]

Inazuma_Eleven_GO_Opening_Castellano